第1435章 石碑上的故事

“这块石碑上的文字都是楷书,不过某些字看起来有点别扭,所以这块石碑或许是岛国的普通石匠所雕刻,因为这看起来像是那名石匠将一篇文章机械式的临摹到了石碑上,这就显得有些呆板生硬;楷书从魏晋时期就开始出现,不过那时的楷书还不够成熟,所以反而显得有些百花齐放,流派众多,不过到了唐代之后就得到了完善,而且岛国派遣使者与华夏交流也正是在唐代。”

张文兵看着那块石碑,继续说道:“如果是原作放在我面前,我或许还可以通过字体风格来判断它是成书于什么年代,但是因为这块石碑只是工匠完全通过临摹完成的雕刻,所以就已经没有了所谓的字体之说,不过看样子应该是属于唐代后期的作品,因为那时的岛国人已经开始全面学习华夏,并且上层人士都开始以学习华夏文字为荣,同时以华夏文字着书修史,所以出现华夏文字的石碑也很正常。”

就在这时,岛津弘道有些尴尬的说道:“呃,各位有谁了解华夏文字的吗?”

在古代的东亚文化圈,华夏无疑是真正的扛把子,四周的国家在文化方面都以华夏为尊,所以早已经体系完备的华夏文很快就成为这些国家的官方文字,毕竟他们本国的文字体系还不够成熟,无法适应各种语境。。。当然最重要的是这些国家基本上都需要与华夏进行交流,而且是以绝对弱势的地位去面对那个还被称为天朝上国的华夏,所以他们不得不学习华夏的文字。

不过只要是有野心的统治者,肯定都不愿意让自己的国家完全使用外国文字,所以不论是古高丽还是岛国都选择了创造自己的文字,当然这些文字从本质上而言都是华夏文字的拼音,毕竟在这之前他们的各种书籍都是用华夏文字进行书写,所以自然是不可能完全凭空创造出新的文字。

这章没有结束,请点击下一页继续阅读!

结果因为最近一百多年里的华夏家道中落,导致四周的国家都放弃了学习华夏文字,最后就导致了一种非常尴尬的情况,那就是看不懂自家的古书写了些什么,而且由于他们的文字说到底都是拼音,所以就出现了大量的词语都是一个读音,这也就是某些岛国人或者宇宙国人的名字听起来一模一样,结果写出来就是完全不一样的名字。

当然了,因为某位自称是十全老人的皇帝在名义上编撰《四库全书》,实际上却行了焚书坑儒之实,导致了不少古书从此销声匿迹,同时也让古华夏语的口音面临失传。

没错,其实如果真有现代人能够穿越回到古代,那么他面临的第一个问题就是听不懂古人在说些什么,这就有点类似于一个只能听懂普通话的人去和一个只会说粤语的人进行交流,基本上是只能用手势进行交流。

所以如今华夏的不少语言学家除了翻阅本国的古书之外,还会去宇宙国和岛国寻找古书,因为有些古书中就记载了古华夏语的口音,毕竟那时就已经有了不少教授本国人学习华夏语的书籍,就有点类似于现在的一些去外国旅游时能够用到的手册,里面就有汉字来标注了一些语句的读法。

除此之外,现在有人认为《西游记》并不是章,啊不,吴承恩的作品,原因就是因为有一本古高丽的书中提到了《西游记》的一些内容,而这本书可以称得上是当时高丽人学习华夏文化的官方指定书籍,所以有人就以此为理由认为《西游记》的作者另有其人,而吴承恩可能只是一个整理者而已。

当然实际上《西游记》在元代时就已经有了雏形,不过那时的《西游记》可还凑不齐九九八十一难,可以说是一部部单独的作品,这就有点类似于现在的《克苏鲁神话》,也是由多位作者的多部作品共同铸就的一套神话体系。

“李寒星,你来看看这块石碑吧。”