第306章 给鲁大爷成立研究小组

翻译运动目前还比较简单,陈浩成立了王氏传媒集团,已经开始大规模招翻译相关的人才,也从不少洋商那边订购了书籍,书单发来时王浩一看都是名着啊。

国内的不去多说,从诸子百家到诗词歌赋,王浩能记得的,都被列了出来。

国外的书单则比较散乱了,哲学类的占了大多数,柏拉图到亚里士多德,尼采到黑格尔,十分丰富;诗歌格局类的也很有多,雨果到莎士比亚,小仲马到浮士德,王浩穿越前一直吐槽的那个《图兰朵》竟然也在;相比之下,科学类的书籍就少了很多,连牛顿、高斯这些大神的书都没有,简直不能忍,于是特意嘱咐玛丽亚,前期以翻译西方哲学和科学为主。

还有好多宗教类的,则被王浩暂时划去了,建设时期,这些往后放一放,谁知道会不会又冒出一本《劝世良言》,导致下一个洪秀儿的出世呢。

王浩无实在无力吐槽洪秀儿这人,连个秀才都考不上,看了本翻译西方宗教的《劝世良言》后,做个梦就认了天父当爹了。

埋个坑吧,等以后去金陵会会他。

下午,王浩马不停蹄地去视察了几个工地,威尔逊带回来的水泥已经投入了生产,自己看了看,感觉是那么回事了。

【相当原始,怕海水,不宜用于建造灯塔、港口和码头,可以改进,马上发送适合海岛的水泥烧制方案】

这弹幕的胜负欲上来了啊。

【熟料水泥,原料:石灰石、粘土、煤灰,熟料矿物:包括铝酸盐和铁酸盐......】

王浩看了一遍,有些头大,正好看到工地上正在监工的鲁老爷子,就一把抓了过来。