“从元朝开始,我们就见过、甚至使用过太多的文字了。从回鹘文,到拉丁文,我们都有经验,对它们的问题也很清楚。”他解释道:“这些拼写式的语言,无法保持语音和语义的一致性。而这对于一个帝国的通用语来说,是非常致命的。”
“就像大洪水之时,天父唯独青睐了东方一般;巴别塔之后,世间也就只剩下了一种原初的文字。相对于其他那些巴别塔时代之后,才出现的混乱语言和书写方式,汉字才是‘伊甸园的文字’,是天父应许的、真正的文字。”
“这方面的例子太多,我都没法一一列举。如果有兴趣,我回头可以提供资料。”他说:“我们这么多年的实际经验,也能证明这些。”
让娜公主看起来有些不太甘心的样子,不过还是点头承认了。
郭康对此倒是不意外。法国贵族对自己的语言,多少还有些情感,其他地方的人其实更夸张。
像他刚才吹的那些‘原初文字’、‘伊甸园文字’,还真不是他自己的发明,而是之前的世界,欧洲学者们自己吹出来的。
虽然听起来可能比较反常识,也很少有人宣传,但那会儿,欧洲学者提倡直接学习的汉语的都不在少数。
相比于法国人,隔壁那些文字更落后、在欧洲都被人看不起的英格兰学者,就更加狂热了。弗朗西斯·培根和约翰·洛克等人,都发表过作品,直指字母文字的痼疾,认为只有汉语这样的语言,才能解决这些根本性的问题。
1669年,约翰·韦布发表的研究文章,起了个直球的标题:《历史论文:论中华帝国的语言是原初语言的可能性》。1678年,这部作品再版时,可能觉得还不够直白,又补充了一句《探讨中华帝国的语言是在巴别塔之前全世界通用语言的可能性》。
论吹牛,郭康的水平其实也就那样。他吹的都是人家欧洲人自己吹剩下的……
本章完